1
00:00:10,302 --> 00:00:12,054
You two, please wait here.

2
00:00:13,639 --> 00:00:17,518
Listen, don't move
until you get the signal.

3
00:00:18,143 --> 00:00:21,855
Even if our comrades are cut down.

4
00:00:23,148 --> 00:00:24,650
Your mission

5
00:00:25,692 --> 00:00:30,489
is to take Niimi's head
the moment the enemy falters.

6
00:00:33,992 --> 00:00:35,035
Soji.

7
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Yes?

8
00:00:37,120 --> 00:00:38,789
Sorry, but he's mine to kill.

9
00:00:40,666 --> 00:00:43,502
I'd say it's a fair game
for whoever can land the first strike.

10
00:00:44,336 --> 00:00:47,923
But then again, I am the fastest one here,
so I'll probably get him.

11
00:00:48,048 --> 00:00:50,592
- Don't you get so damn cocky.
- Yamanami.

12
00:00:53,470 --> 00:00:54,471
Saito.

13
00:00:55,097 --> 00:00:56,431
Position me here, too.

14
00:00:57,975 --> 00:00:59,935
I told you to be on the front lines.

15
00:01:00,686 --> 00:01:02,896
What difference does one man make?

16
00:01:03,730 --> 00:01:05,566
That's not for you to decide.

17
00:01:06,316 --> 00:01:09,278
There are ten of us against 150 of them.

18
00:01:10,445 --> 00:01:15,784
Surely you understand
how much each man matters.

19
00:01:21,123 --> 00:01:22,124
Please.

20
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
Saito.

21
00:01:28,463 --> 00:01:31,800
What is it now?
Trying to hog the spotlight?

22
00:01:31,925 --> 00:01:33,134
That's not it.

23
00:01:34,386 --> 00:01:35,596
I'm the one

24
00:01:37,055 --> 00:01:38,848
who has to kill Niimi.

25
00:01:51,152 --> 00:01:52,863
- But--
- Yamanami.

26
00:01:55,240 --> 00:01:57,951
On second thought,
I'd rather be on the front line.

27
00:01:58,368 --> 00:01:59,494
Hijikata.

28
00:02:00,454 --> 00:02:01,705
When it comes to a fight

29
00:02:03,373 --> 00:02:06,043
it's no fun
unless you're leading the charge.

30
00:02:13,300 --> 00:02:18,847
SONG OF THE SAMURAI

31
00:02:19,973 --> 00:02:22,392
Drop dead, Niimi!

32
00:02:25,937 --> 00:02:27,356
Why you...

33
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
You bastard!

34
00:02:58,512 --> 00:02:59,554
Go!

35
00:03:04,935 --> 00:03:07,187
Damn it! You're not getting away!

36
00:03:45,350 --> 00:03:47,936
How dare a peon stare at me
while I'm down?

37
00:03:48,895 --> 00:03:53,358
Is it that funny to see a man
groveling on the ground?

38
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
You really are a bastard
who has it coming.

39
00:05:22,197 --> 00:05:23,615
Saito.

40
00:05:25,033 --> 00:05:26,576
This is for Eisaburo.

41
00:05:29,621 --> 00:05:31,998
Don't think you're getting an easy death.

42
00:05:34,292 --> 00:05:36,545
You want to hear something funny?

43
00:05:38,588 --> 00:05:40,131
It's about Abiru.

44
00:05:41,591 --> 00:05:45,846
Don't you want to know how he died?

45
00:05:50,892 --> 00:05:54,604
He was crying.

46
00:05:54,729 --> 00:05:58,441
"I don't want to die!"

47
00:05:58,567 --> 00:06:02,737
He was a sniveling, snot-nosed mess,
crying like a stuck pig as he wasted away!

48
00:06:30,557 --> 00:06:35,478
Secret Sword. It's coated in poison!

49
00:06:44,279 --> 00:06:46,114
I see.

50
00:06:48,074 --> 00:06:50,534
So that's what it is.

51
00:06:55,040 --> 00:06:57,792
So this is what you used to kill Eisaburo?

52
00:06:59,711 --> 00:07:03,965
Did you provoke me to cut your finger
just to make me let my guard down?

53
00:07:05,592 --> 00:07:07,761
Impossible. How?

54
00:07:08,219 --> 00:07:11,264
When I saw Eisaburo's body,
I knew at first glance.

55
00:07:11,556 --> 00:07:13,683
The wound wasn't deep enough to be fatal.

56
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Yet he died in one strike.
That means one thing.

57
00:07:16,853 --> 00:07:20,941
That your blade had
to be coated in poison.

58
00:07:21,650 --> 00:07:26,029
You bastard!
You saw through me from the start?

59
00:07:33,411 --> 00:07:37,499
Besides, if Eisaburo had
fought you head-on

60
00:07:37,874 --> 00:07:40,293
there's no way he would've lost
to the likes of you!

61
00:08:23,712 --> 00:08:24,754
I won.

62
00:08:25,296 --> 00:08:26,339
I won!

63
00:08:26,548 --> 00:08:28,633
Bye, you dumb runts!

64
00:08:29,175 --> 00:08:31,803
I swear I'll make you pay for this!

65
00:08:56,870 --> 00:08:59,539
You have a surprisingly short memory.

66
00:09:00,874 --> 00:09:02,208
I'm sure I told you.

67
00:09:03,418 --> 00:09:06,546
"Don't think you're getting
an easy death."

68
00:09:07,130 --> 00:09:08,548
All right!

69
00:09:09,340 --> 00:09:11,426
I lost!

70
00:09:13,970 --> 00:09:15,305
So I'm begging you!

71
00:09:15,972 --> 00:09:17,098
Look.

72
00:09:17,640 --> 00:09:19,184
My fingers have been cut off.

73
00:09:19,768 --> 00:09:21,227
My leg has been slashed.

74
00:09:22,228 --> 00:09:26,441
With these injuries,
I'll never be able to hold a sword again.

75
00:09:27,776 --> 00:09:32,238
Please, just spare my life!

76
00:09:35,784 --> 00:09:37,494
Of course

77
00:09:37,660 --> 00:09:39,370
considering everything I've done

78
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
I know it's selfish of me to ask!

79
00:09:43,249 --> 00:09:44,292
That's why...

80
00:10:25,083 --> 00:10:29,170
Is this enough for you to forgive me?

81
00:10:34,801 --> 00:10:36,928
You want to live that badly?

82
00:10:38,638 --> 00:10:40,515
You're truly pathetic.

83
00:10:49,566 --> 00:10:50,608
Forget it.

84
00:10:52,986 --> 00:10:54,362
Well, that killed the mood.

85
00:10:59,033 --> 00:11:00,076
You mean it?

86
00:11:00,994 --> 00:11:03,413
Yes. Just get lost.

87
00:11:12,714 --> 00:11:13,756
I won.

88
00:11:14,549 --> 00:11:16,509
You thought you won?!

89
00:11:44,370 --> 00:11:45,830
Niimi Nishiki.

90
00:11:49,417 --> 00:11:52,003
I was the only one who forgave you.

91
00:11:54,631 --> 00:11:57,592
But the one
you really need forgiveness from

92
00:11:59,052 --> 00:12:01,012
isn't here, unfortunately.

93
00:12:04,432 --> 00:12:07,518
Go ask him for forgiveness yourself
in the afterlife.

94
00:12:32,502 --> 00:12:35,630
Niimi Nishiki's betrayal
was never made public.

95
00:12:35,838 --> 00:12:38,299
Instead, the cover story
was that he committed seppuku

96
00:12:38,424 --> 00:12:40,134
for unauthorized fundraising.

97
00:12:47,392 --> 00:12:50,812
Here, Eisaburo. I'm returning it to you.

98
00:12:55,275 --> 00:12:56,859
Your brother's keepsake.

99
00:13:02,782 --> 00:13:04,492
Now you can rest.

100
00:13:24,387 --> 00:13:27,098
In the end, maybe he helped me beat Niimi.

101
00:13:33,479 --> 00:13:35,064
But Hajime buddy...

102
00:13:35,773 --> 00:13:36,816
"Hajime buddy"?

103
00:13:39,235 --> 00:13:40,570
Don't you forget this.

104
00:13:43,781 --> 00:13:47,618
Back there, I could've easily
taken the shot at Niimi myself.

105
00:13:49,037 --> 00:13:51,122
But I saw what you wanted

106
00:13:51,247 --> 00:13:53,040
so I reluctantly let you have him.

107
00:13:53,458 --> 00:13:56,044
Listen up! You only got
to take Niimi down because of me!

108
00:13:56,169 --> 00:13:59,339
Toshi, you're the same as ever,
saying something so stupid.

109
00:13:59,464 --> 00:14:01,924
- What's so stupid about it?
- I almost have to respect it.

110
00:14:02,175 --> 00:14:05,678
Hey, Eisaburo, are you watching this?
Toshi's an idiot, as always.

111
00:14:05,803 --> 00:14:07,430
Hey, takes one to know one, you idiot.

112
00:14:07,889 --> 00:14:11,225
- Right, Eisaburo?
- "Takes one to know one"? Me, an idiot?

113
00:14:11,351 --> 00:14:13,144
Just watch and see who the real idiot is.

114
00:14:13,269 --> 00:14:14,687
Just watch, Eisaburo!

115
00:14:14,812 --> 00:14:16,272
- It's obviously Toshi!
- Hey, you!

116
00:14:21,194 --> 00:14:27,533
Aijiro, I guess the next time we train
together will be in the afterlife.

117
00:14:30,036 --> 00:14:34,999
Until then, keep an eye on me,
even though I'm talentless.

118
00:14:42,715 --> 00:14:45,718
I see. So Niimi has fallen.

119
00:14:47,887 --> 00:14:50,181
He was a tragic figure in his own way.

120
00:14:51,182 --> 00:14:52,642
Explain yourself, Yamazaki.

121
00:14:53,810 --> 00:14:57,397
You said Kondo's group
was less than ten men strong, right?

122
00:14:59,399 --> 00:15:02,235
So how the hell did they beat Niimi
and his 150 men?

123
00:15:03,820 --> 00:15:07,698
Winning and losing are a matter of luck.
That's not my department.

124
00:15:10,493 --> 00:15:13,746
Niimi was your master, wasn't he?
Don't you feel any remorse?

125
00:15:13,871 --> 00:15:15,039
Money!

126
00:15:17,083 --> 00:15:18,126
Remorse?

127
00:15:19,293 --> 00:15:22,046
You can't exactly eat remorse, can you?

128
00:15:24,382 --> 00:15:28,261
You're rotten to the core.
Can't say I dislike it, though.

129
00:15:28,886 --> 00:15:31,556
Money! I'll take that as a compliment.

130
00:15:35,977 --> 00:15:38,104
So, what's our move, Master Serizawa?

131
00:15:39,063 --> 00:15:41,315
Now, most of our men
will flock to their side.

132
00:15:41,441 --> 00:15:42,692
Hirayama.

133
00:15:44,235 --> 00:15:49,157
What I've always wanted
is an all-out war, no tricks. Got it?

134
00:15:52,201 --> 00:15:53,536
Of course, I understand.

135
00:15:55,037 --> 00:15:56,622
But...

136
00:15:58,749 --> 00:16:00,793
We need more fuel for the fire. Yes.

137
00:16:06,966 --> 00:16:08,009
Start.

138
00:16:12,221 --> 00:16:15,933
Oh? Goro, you've gotten sloppy.

139
00:16:16,100 --> 00:16:17,643
Ichiji! You bastard!

140
00:16:21,397 --> 00:16:22,857
Niji, you're here, too?

141
00:16:22,982 --> 00:16:24,734
What's with that look on your face?

142
00:16:26,235 --> 00:16:27,820
You got a problem with us being here?

143
00:16:27,945 --> 00:16:28,988
Yes, I do.

144
00:16:29,113 --> 00:16:31,449
We're the guys
who raised hell in Mito, aren't we?

145
00:16:31,741 --> 00:16:33,993
Okay, everyone is here.

146
00:16:34,202 --> 00:16:37,371
So, Kamo. So, who's first?

147
00:16:38,539 --> 00:16:41,792
You wouldn't have called us
unless it was for someone big, right?

148
00:16:43,419 --> 00:16:45,421
I know. The shogun!

149
00:16:45,546 --> 00:16:47,715
Whoa, you want to go after Lord Iemochi?

150
00:16:47,840 --> 00:16:49,217
Still a dumbass, I see.

151
00:16:54,764 --> 00:16:57,558
Ichiji, Goro just called me a dumbass!

152
00:16:57,683 --> 00:16:58,935
Hey! The one who calls someone a dumbass

153
00:16:59,060 --> 00:17:00,436
- is the real dumbass!
- Dumbass.

154
00:17:00,603 --> 00:17:04,773
Goro, don't get too cocky.

155
00:17:07,068 --> 00:17:10,238
You're supposed to be his right-hand man

156
00:17:10,613 --> 00:17:13,491
so why hasn't Kamo
taken over the world yet?

157
00:17:13,907 --> 00:17:15,492
See? Goro is the real dumbass!

158
00:17:15,617 --> 00:17:18,496
Shut up, you dumbass.
Want me to crush you right here and now?

159
00:17:18,621 --> 00:17:21,415
Come on! What a lively bunch.

160
00:17:22,541 --> 00:17:24,752
The reason I called you here is simple.

161
00:17:24,877 --> 00:17:29,257
The stage is finally set to my liking.
I intend to enjoy every last second of it.

162
00:17:33,177 --> 00:17:38,641
You all get it, don't you?
What I'm getting at?

163
00:17:45,147 --> 00:17:48,359
Unleash your overwhelming violence
and trample all over Kyo.

164
00:17:52,572 --> 00:17:53,781
Awesome!

165
00:17:54,740 --> 00:17:55,783
Here they come.

166
00:18:05,710 --> 00:18:07,670
Serizawa Kamo is on the move.

167
00:18:08,546 --> 00:18:12,383
He has gathered new allies
and appears to be plotting something.

168
00:18:15,511 --> 00:18:19,765
What on earth is that man planning to do?

169
00:18:20,266 --> 00:18:22,018
I have no idea whatsoever.

170
00:18:23,686 --> 00:18:24,895
All we know is...

171
00:18:27,773 --> 00:18:29,025
Please, go ahead.

172
00:18:30,443 --> 00:18:31,902
Yamanami, who did you say that to?

173
00:18:32,653 --> 00:18:36,741
The reason I called you here is simple.
I intend to enjoy every last second of it.

174
00:18:37,283 --> 00:18:38,492
You all get it, don't you?

175
00:18:38,618 --> 00:18:40,328
- What I'm getting at?
- This voice... Is it Kamo?

176
00:18:40,661 --> 00:18:42,121
Unleash your overwhelming violence

177
00:18:42,246 --> 00:18:43,623
and trample all over Kyo.

178
00:18:52,006 --> 00:18:54,717
Yamazaki, you bastard!
I thought you were on Niimi's side.

179
00:18:54,842 --> 00:18:56,761
He's not on anyone's side.

180
00:18:57,553 --> 00:19:00,389
He'll do anything for the right price.

181
00:19:01,349 --> 00:19:06,646
He's the one who spread that rumor for us
about Kondo and Lord Katamori's meeting.

182
00:19:09,148 --> 00:19:10,983
So he's a double agent.

183
00:19:12,818 --> 00:19:17,365
Something like that.
My loyalty lies with the highest bidder.

184
00:19:18,866 --> 00:19:20,826
Playing both sides
for double the pay, huh?

185
00:19:21,160 --> 00:19:23,579
You're a special kind of scumbag.

186
00:19:24,163 --> 00:19:25,373
Why, thank you.

187
00:19:31,837 --> 00:19:35,299
Serizawa Kamo wants a piece of us.

188
00:19:38,052 --> 00:19:39,887
The real fight starts now.

189
00:19:48,104 --> 00:19:50,731
- Oh, it's beautiful.
- It is beautiful.

190
00:19:51,399 --> 00:19:55,528
At this time, another power was beginning
to make its mark on Kyo.

191
00:19:55,653 --> 00:19:59,865
The Satsuma clan, a powerhouse
from western provinces, allied with Aizu.

192
00:20:03,244 --> 00:20:05,663
What happened? Are you okay?

193
00:20:08,374 --> 00:20:09,417
Are you okay?

194
00:20:10,084 --> 00:20:12,545
Are you okay? Hey!

195
00:20:34,567 --> 00:20:38,320
That haori jacket.
Are you with the Shinsengumi?

196
00:20:38,904 --> 00:20:42,116
That accent.
They're from Satsuma, no doubt about it.

197
00:20:42,825 --> 00:20:43,868
Yes.

198
00:20:45,202 --> 00:20:46,454
What do you want?

199
00:20:47,663 --> 00:20:52,084
You're with the Aizu clan!
And we of Satsuma and the Aizu are...

200
00:20:57,214 --> 00:20:59,633
Less talking, more fighting,
or you'll end up dead.

201
00:21:00,801 --> 00:21:03,679
You're blocking our patrol. Step aside!

202
00:21:03,971 --> 00:21:06,766
I can't understand
a damn word he's saying.

203
00:21:07,767 --> 00:21:09,226
Bunch of potato samurai.

204
00:21:10,478 --> 00:21:11,854
What did you say?!

205
00:21:12,646 --> 00:21:16,066
Goodness, the potato is angry.
I'm scared, Ichiji.

206
00:21:16,317 --> 00:21:19,361
Bastard! Don't you dare insult Satsuma!

207
00:21:19,820 --> 00:21:21,739
Get them! Cut them down!

208
00:21:22,072 --> 00:21:23,699
Just what you'd expect from Satsuma.

209
00:21:24,408 --> 00:21:26,202
So quick to fight. Saves us the trouble.

210
00:21:28,245 --> 00:21:31,540
Niji, that's the Jigen style.

211
00:21:31,665 --> 00:21:33,459
- Hiyah!
- Hiyah!

212
00:21:44,053 --> 00:21:45,095
Scary.

213
00:21:45,221 --> 00:21:46,639
So scary... Scary!

214
00:21:49,433 --> 00:21:53,771
It's all right. Niji, you are capable.
Have some confidence.

215
00:21:53,896 --> 00:21:54,939
Hiyah!

216
00:21:55,981 --> 00:21:58,025
Kill, Niji!

217
00:22:01,111 --> 00:22:03,364
Okay, I get it, Ichiji!

218
00:22:03,489 --> 00:22:05,699
- Hiyah!
- Hiyah!

219
00:22:10,496 --> 00:22:12,081
Hiyah!

220
00:22:27,972 --> 00:22:29,265
That was so scary.

221
00:22:30,891 --> 00:22:33,519
Jigen style? Piece of cake.

222
00:22:35,271 --> 00:22:36,814
What's their deal?

223
00:22:44,655 --> 00:22:48,033
Everyone, step back.

224
00:23:01,505 --> 00:23:04,174
Ichiji, that guy's eyes are terrifying.

225
00:23:04,550 --> 00:23:05,593
Who are you?

226
00:23:07,511 --> 00:23:11,557
Why is the Shinsengumi attacking Satsuma?

227
00:23:13,058 --> 00:23:15,644
Ichiji, his eyes are scary!

228
00:23:18,188 --> 00:23:21,025
Too much trouble.
You don't have to answer.

229
00:23:26,030 --> 00:23:27,865
Hanjiro! You aren't planning to do that...

230
00:23:27,990 --> 00:23:29,074
Hanjiro?

231
00:23:32,828 --> 00:23:36,957
SATSUMA RETAINER,
NAKAMURA HANJIRO

232
00:23:40,336 --> 00:23:42,254
This is awesome!

233
00:23:42,796 --> 00:23:46,467
I've been dying to see
the real thing! Right, Niji?

234
00:23:46,675 --> 00:23:50,179
- You're right, Ichiji!
- Let's go!

235
00:23:50,304 --> 00:23:51,347
Fall!

236
00:24:10,908 --> 00:24:14,870
Ouch! Ichiji, he cut me!

237
00:24:14,995 --> 00:24:16,830
Damn, what incredible power.

238
00:24:18,040 --> 00:24:22,378
I see.
So you're Hanjiro the Manslayer, huh?

239
00:24:22,920 --> 00:24:25,255
What? Is that right, Ichiji?

240
00:24:26,423 --> 00:24:30,302
Even though it was two against one,
you actually landed a hit on me.

241
00:24:30,928 --> 00:24:33,305
Who the hell are you guys?

242
00:24:35,307 --> 00:24:38,268
Hey! Hurry! Over here!

243
00:24:40,020 --> 00:24:41,230
It's the Shinsengumi!

244
00:24:43,399 --> 00:24:45,651
Looks like we both cheated death today.

245
00:24:46,110 --> 00:24:50,364
I swear, I'm going to kill both of you.

246
00:24:53,075 --> 00:24:54,576
Let's get out of here, Niji.

247
00:24:55,661 --> 00:24:57,079
- They are coming!
- Hey!

248
00:24:58,414 --> 00:25:01,125
- Get them!
- After them!

249
00:25:07,047 --> 00:25:08,966
Kyo sure is wild!

250
00:25:09,425 --> 00:25:11,885
If more of them show up, we won't make it.

251
00:25:12,720 --> 00:25:14,972
What do we do, Niji?

252
00:25:15,889 --> 00:25:19,977
It was scary, but fun too, wasn't it?

253
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
- After them!
- Hey! Hold it!

254
00:25:25,024 --> 00:25:29,820
- Get them! Hey!
- Get them!

255
00:25:30,946 --> 00:25:31,989
Hey!

256
00:25:50,382 --> 00:25:51,467
Wait.

257
00:25:52,926 --> 00:25:54,762
I said, wait.

258
00:25:59,475 --> 00:26:03,353
The perpetrators appear
to be from the Shinsengumi.

259
00:26:04,438 --> 00:26:05,981
The Shinsengumi?

260
00:26:06,356 --> 00:26:07,399
Yes, my lord.

261
00:26:07,816 --> 00:26:12,196
Three men attacked Satsuma samurai,
reportedly wearing their striped haori.

262
00:26:14,656 --> 00:26:16,617
I wondered how they would play this.

263
00:26:18,118 --> 00:26:19,870
So this is how.

264
00:26:20,746 --> 00:26:23,749
They may be allied with the Aizu clan
for now, but ultimately

265
00:26:24,333 --> 00:26:26,335
Satsuma is still an outside domain.

266
00:26:27,086 --> 00:26:30,589
Sooner or later,
they will turn against the shogunate.

267
00:26:35,385 --> 00:26:36,637
What are your orders?

268
00:26:42,434 --> 00:26:43,477
Kanbei.

269
00:26:44,478 --> 00:26:45,521
Yes, my lord.

270
00:26:47,314 --> 00:26:49,274
Relay this to Kamo and Kondo.

271
00:26:50,651 --> 00:26:52,277
To settle this score

272
00:26:54,154 --> 00:26:56,031
one of their heads will have to roll.

273
00:26:58,450 --> 00:27:00,077
Yes, my lord! At once!

274
00:27:10,170 --> 00:27:11,380
Well, hello there.

275
00:27:13,048 --> 00:27:15,509
- Enjoy.
- Welcome, sir. Welcome.

276
00:27:22,266 --> 00:27:26,103
Mr. Sagawa, your guest has arrived.

277
00:27:27,271 --> 00:27:28,313
Yes.

278
00:27:43,912 --> 00:27:46,999
What's the matter?
Missing the smell of face powder?

279
00:27:47,624 --> 00:27:49,668
I can't believe you actually came.

280
00:27:49,877 --> 00:27:52,671
I can't exactly say no
when Oume is the one asking.

281
00:27:54,339 --> 00:27:56,133
Thanks for setting this up.

282
00:27:57,342 --> 00:27:59,678
There isn't a soul here
who doesn't know about you two.

283
00:28:00,220 --> 00:28:05,142
Did you never think I was gathering men
to capture Serizawa?

284
00:28:07,644 --> 00:28:10,731
I've seen many men in my line of work

285
00:28:11,440 --> 00:28:15,402
so I can read a man's true intentions
in his eyes.

286
00:28:18,697 --> 00:28:21,533
Well, then, if you'll excuse me.

287
00:28:25,913 --> 00:28:27,122
She's quite a woman, huh?

288
00:28:28,665 --> 00:28:30,334
So, what do you want, Kanbei?

289
00:28:31,251 --> 00:28:32,961
The Satsuma clan was attacked.

290
00:28:34,755 --> 00:28:39,218
Over a dozen of their men were cut down,
and Nakamura Hanjiro was wounded, too.

291
00:28:39,968 --> 00:28:42,429
Someone managed to wound
the great Hanjiro the Manslayer?

292
00:28:43,055 --> 00:28:46,642
Vast though Kyo may be, the men with
that skill can be counted on one hand.

293
00:28:49,186 --> 00:28:52,231
So you think I did it. Is that it?

294
00:28:55,234 --> 00:29:00,030
Coming here to accuse me... You had better
be ready for the consequences.

295
00:29:11,041 --> 00:29:12,084
Just kidding.

296
00:29:12,834 --> 00:29:16,421
Still can't get a rise out of you, can I?
You're right on the money. Yes.

297
00:29:17,339 --> 00:29:18,590
So it was you.

298
00:29:19,758 --> 00:29:21,009
But why?

299
00:29:21,593 --> 00:29:25,055
Now, we of Aizu have no choice
but to cut you down.

300
00:29:25,430 --> 00:29:29,268
And that's not all. The Satsuma men
are coming at you full force.

301
00:29:29,518 --> 00:29:32,312
Well, that's because
I engineered it that way.

302
00:29:33,855 --> 00:29:35,023
I don't understand.

303
00:29:36,400 --> 00:29:38,193
Why are you in such a rush to die?

304
00:29:39,278 --> 00:29:40,320
Hey, Kanbei.

305
00:29:42,072 --> 00:29:45,200
I've been wanting to ask
the greatest samurai in Japan something.

306
00:29:46,243 --> 00:29:47,744
What is a samurai?

307
00:29:49,121 --> 00:29:50,914
Of all the things to ask.

308
00:29:54,960 --> 00:29:57,462
They serve their lord
with loyalty and martial prowess

309
00:29:58,005 --> 00:30:01,383
and lay down their lives for their lord
without a second thought.

310
00:30:01,967 --> 00:30:03,677
That is what it means to be a samurai.

311
00:30:05,262 --> 00:30:08,473
Loyalty like that makes you a fool
in this day and age.

312
00:30:08,807 --> 00:30:09,891
But listen.

313
00:30:12,978 --> 00:30:15,439
Don't give me
that idealistic crap, Kanbei.

314
00:30:16,982 --> 00:30:20,193
I'm sure you know it in your gut.

315
00:30:20,319 --> 00:30:22,571
Ultimately, samurai are just thugs

316
00:30:22,696 --> 00:30:24,698
who only know a life of violence.

317
00:30:26,867 --> 00:30:31,079
So, let's bloom as wildly as we can
until we fall.

318
00:30:36,376 --> 00:30:39,087
What is that bastard Kamo playing at?

319
00:30:40,005 --> 00:30:43,342
Is he trying to take down
both Aizu and us?

320
00:30:43,675 --> 00:30:45,260
Why would he be so reckless?

321
00:30:45,385 --> 00:30:47,304
He just wants to fan the flames, right?

322
00:30:48,263 --> 00:30:52,225
Well, I don't really care why.

323
00:30:52,851 --> 00:30:56,355
I'm just here to deliver
an order from Lord Katamori.

324
00:31:00,192 --> 00:31:04,696
To make amends for this,
we require the head of either Kondo

325
00:31:05,781 --> 00:31:07,324
or Serizawa.

326
00:31:10,160 --> 00:31:13,246
Why Kondo's head?
That bastard Kamo is the one who did it!

327
00:31:13,372 --> 00:31:16,750
- This is insane!
- His Lordship knows full well.

328
00:31:17,376 --> 00:31:19,086
Then why...

329
00:31:26,301 --> 00:31:30,180
If we are defeated,
I will offer up my head.

330
00:31:32,182 --> 00:31:35,310
Anything less will not
appease Satsuma's wrath.

331
00:31:41,066 --> 00:31:43,402
Settle this, and quickly.

332
00:32:15,600 --> 00:32:16,643
Soji.

333
00:32:18,478 --> 00:32:19,729
Let's spar.

334
00:32:21,440 --> 00:32:22,482
Kondo.

335
00:32:41,376 --> 00:32:42,419
Soji.

336
00:32:44,254 --> 00:32:46,131
You're not getting any funny ideas,
are you?

337
00:32:55,891 --> 00:32:57,767
I can't fool you, can I, Kondo?

338
00:33:04,774 --> 00:33:06,443
Hijikata won't like this, but...

339
00:33:07,736 --> 00:33:09,488
I'll be the one to kill Serizawa.

340
00:33:11,156 --> 00:33:14,576
- Soji.
- Don't worry, Kondo. I'll be fine.

341
00:33:17,412 --> 00:33:20,165
I won't lose myself again.

342
00:34:32,320 --> 00:34:33,362
Hey.

343
00:34:39,327 --> 00:34:42,581
Hey, what's wrong? Why the long face?

344
00:34:45,417 --> 00:34:46,501
Hey, Kamo.

345
00:34:48,003 --> 00:34:49,545
What the hell are you doing here?

346
00:34:50,338 --> 00:34:53,091
I had a feeling you were calling for me.

347
00:34:54,217 --> 00:34:56,052
Don't screw with me!

348
00:34:57,094 --> 00:34:59,598
What's got you so worked up?

349
00:34:59,723 --> 00:35:01,391
Why did you attack Satsuma?

350
00:35:02,934 --> 00:35:04,936
I thought you wanted to fight us!

351
00:35:06,855 --> 00:35:08,898
You sold out Niimi for that, didn't you?

352
00:35:11,401 --> 00:35:13,820
The bigger the fire, the better, right?

353
00:35:15,989 --> 00:35:18,366
You make no sense as usual.

354
00:35:21,620 --> 00:35:24,039
What? You really don't get it?

355
00:35:25,332 --> 00:35:26,416
No, I don't.

356
00:35:26,541 --> 00:35:31,338
You should understand
that urge to leap into a raging fire.

357
00:35:34,299 --> 00:35:36,384
Don't give me that crap.

358
00:35:38,094 --> 00:35:39,137
Unlike you

359
00:35:40,263 --> 00:35:43,058
I won't abandon my comrades
and throw my life away.

360
00:35:43,183 --> 00:35:45,685
Then why do you want to kill me?

361
00:35:46,936 --> 00:35:50,315
For the Shinsengumi? For your comrades?
No, that's not it, is it?

362
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
Even you must see
where this era is headed.

363
00:35:56,613 --> 00:35:58,365
The end of the samurai.

364
00:36:08,708 --> 00:36:11,503
So, in an age like this,
why did you become a samurai?

365
00:36:16,299 --> 00:36:17,384
Blood.

366
00:36:18,301 --> 00:36:19,344
Yes.

367
00:36:22,180 --> 00:36:25,016
Because fighting a strong opponent
makes my blood boil.

368
00:36:26,351 --> 00:36:30,689
It's the only time I feel alive.

369
00:36:30,897 --> 00:36:33,733
- I feel the same.
- Then draw.

370
00:36:35,443 --> 00:36:36,986
I want to be stronger.

371
00:36:37,112 --> 00:36:40,824
To think of nothing else,
to challenge opponents stronger than you

372
00:36:41,116 --> 00:36:42,909
to reach greater heights with the sword.

373
00:36:43,368 --> 00:36:45,704
That's the only way I can live, but...

374
00:36:48,665 --> 00:36:50,750
What lies at the end of that path?

375
00:37:02,429 --> 00:37:03,471
Death.

376
00:37:06,599 --> 00:37:08,727
I've already made my peace with that.

377
00:37:10,603 --> 00:37:12,105
The weak die.

378
00:37:13,606 --> 00:37:15,024
That's all there is to it.

379
00:37:15,150 --> 00:37:18,820
That's right. Exactly.
A man can't choose how he's born.

380
00:37:20,405 --> 00:37:23,158
But he can decide how he dies.

381
00:37:25,869 --> 00:37:27,328
That's why...

382
00:37:29,122 --> 00:37:32,792
from the moment I was born,
I have sought only one thing.

383
00:37:35,920 --> 00:37:39,716
That is, how I will meet my end.
Nothing more.

384
00:37:45,263 --> 00:37:46,973
You've realized it too, haven't you?

385
00:37:48,725 --> 00:37:51,269
You and I are two sides of the same coin.

386
00:37:51,936 --> 00:37:55,148
We're light and shadow.
Men who only feel alive in battle.

387
00:37:58,193 --> 00:38:00,278
It's no coincidence we met.

388
00:38:00,695 --> 00:38:02,489
Our very souls are drawn to each other.

389
00:38:10,914 --> 00:38:16,085
Dead of night. At Sumiya, in Shimabara.
Don't keep me waiting.

390
00:38:21,841 --> 00:38:23,009
Bring it on.

391
00:38:33,394 --> 00:38:34,813
Right now, Serizawa is...

392
00:38:36,689 --> 00:38:40,860
at the Sumiya in Shimabara,
with his mistress, Oume.

393
00:38:44,781 --> 00:38:47,575
That's correct, isn't it, Yamazaki?

394
00:38:53,915 --> 00:38:55,333
- Yes.
- There you are.

395
00:38:55,959 --> 00:38:59,796
In addition,
I have intel that Serizawa's men

396
00:39:00,255 --> 00:39:02,215
plan to attack our headquarters tonight.

397
00:39:03,049 --> 00:39:04,342
Their target is, of course

398
00:39:06,052 --> 00:39:07,595
Kondo Isami's head.

399
00:39:15,144 --> 00:39:16,896
Here is my plan.

400
00:39:17,939 --> 00:39:19,399
We'll launch

401
00:39:19,649 --> 00:39:22,068
a preemptive strike on Serizawa.

402
00:39:25,822 --> 00:39:26,906
Toshi.

403
00:39:29,325 --> 00:39:31,870
That's not it, Yamanami.

404
00:39:35,999 --> 00:39:38,334
What exactly do you find wrong
with my plan?

405
00:39:41,212 --> 00:39:43,172
I'm saying we don't need any damn schemes.

406
00:39:46,009 --> 00:39:47,927
We're going to face them head-on.
That's it.

407
00:39:53,933 --> 00:39:55,268
Honestly...

408
00:39:56,936 --> 00:40:00,523
When will you ever
grow out of this foolishness?

409
00:40:04,527 --> 00:40:05,570
This is...

410
00:40:07,071 --> 00:40:10,325
a power struggle between the Kondo
and the Serizawa factions.

411
00:40:12,118 --> 00:40:13,953
Do you even realize that?

412
00:40:17,165 --> 00:40:18,458
This isn't a game!

413
00:40:18,583 --> 00:40:20,919
You're the one who doesn't get it!

414
00:40:23,171 --> 00:40:24,297
What did you just say?

415
00:40:26,341 --> 00:40:27,383
This...

416
00:40:31,095 --> 00:40:33,473
isn't just some power struggle.

417
00:40:36,851 --> 00:40:39,020
Kamo is testing us.

418
00:40:42,774 --> 00:40:44,734
To see which of us is a true samurai.

419
00:40:50,865 --> 00:40:52,992
If we can't rise to that challenge...

420
00:40:55,411 --> 00:40:57,455
then what's the point
of being a samurai at all?

421
00:41:00,208 --> 00:41:01,501
You have no sense of your duty

422
00:41:01,626 --> 00:41:02,627
as vice-commander!

423
00:41:03,711 --> 00:41:05,254
Are you willing to destroy us all

424
00:41:05,380 --> 00:41:06,714
just to satisfy your emotions?!

425
00:41:08,466 --> 00:41:09,550
That's enough.

426
00:41:13,346 --> 00:41:15,306
What Yamanami is saying is totally valid.

427
00:41:21,729 --> 00:41:22,814
Still...

428
00:41:25,108 --> 00:41:26,609
I'm with Toshi on this.

429
00:41:31,739 --> 00:41:32,782
Kondo.

430
00:41:34,075 --> 00:41:36,119
Is winning by scheming really a victory?

431
00:41:40,164 --> 00:41:41,624
If we continue down that path

432
00:41:43,001 --> 00:41:45,837
won't the Shinsengumi become
an empty shell of its ideals?

433
00:41:48,881 --> 00:41:51,342
No, but--

434
00:41:51,467 --> 00:41:54,095
In order for the Shinsengumi
to get stronger

435
00:41:56,180 --> 00:41:59,559
we will crush this internal strife
openly and head-on.

436
00:42:00,893 --> 00:42:02,145
And in doing so...

437
00:42:04,313 --> 00:42:06,524
we'll make a statement
to our men and to the world.

438
00:42:15,867 --> 00:42:16,909
So, please.

439
00:42:19,579 --> 00:42:20,621
Yamanami.

440
00:42:33,259 --> 00:42:34,343
Understood.

441
00:42:37,055 --> 00:42:38,306
But...

442
00:42:39,640 --> 00:42:41,309
on one condition.

443
00:42:43,352 --> 00:42:46,522
Kondo stays here.

444
00:42:49,776 --> 00:42:51,444
Should we fall in battle...

445
00:42:54,947 --> 00:42:56,491
you will annihilate any enemy forces

446
00:42:56,616 --> 00:42:57,658
that get through.

447
00:43:00,244 --> 00:43:01,287
Do you agree?

448
00:43:02,205 --> 00:43:03,247
Yes.

449
00:43:04,832 --> 00:43:05,875
Understood.

450
00:43:11,589 --> 00:43:12,632
Thank you.

451
00:43:19,013 --> 00:43:20,223
I...

452
00:43:22,225 --> 00:43:25,228
simply chose what I believe
is the best path in this situation.

453
00:43:36,280 --> 00:43:38,491
- We move out in half an hour.
- Okay.

454
00:43:38,616 --> 00:43:41,410
Vice-Commander Yamanami Keisuke
will be in command.

455
00:43:41,911 --> 00:43:43,496
May fortune favor you all in battle!

456
00:43:44,038 --> 00:43:45,206
- Sir!
- Sir!

457
00:43:47,458 --> 00:43:51,879
OCTOBER 30, 1863

458
00:43:53,256 --> 00:43:57,718
Shimabara, usually alive
with noise as evening falls

459
00:43:58,803 --> 00:44:02,223
was shrouded in a deathly silence.

460
00:44:05,643 --> 00:44:07,520
Tonight would be the final showdown.

461
00:44:08,312 --> 00:44:12,275
A rumor to that effect was spreading,
though from where, no one knew.


